Conosciamo i templi che hanno costruito - dove la gente poteva andare per sperimentare una realtà diversa.
We know the temples they built, where people could come to experience a different reality.
Stiamo prendendo parte ad una realtà che è diversa dalla vita quotidiana alla quale siamo abituati.
We are participating in a reality that is different from that of the everyday life that we're used to.
L'essere artificiale è una realtà, un perfetto simulacro articolato nelle membra, articolato nel linguaggio e non carente di reazioni umane.
The artificial being is a reality, a perfect simulacrum articulated in limb, articulate in speech and not lacking in human response.
Questa è una realtà inaccettabile e lei lo sa.
That is completely unacceptable, and you know it.
Quello che doveva essere uno spettacolo ha sollevato il grido di guerra di chi pensa che un atleta come Balboa potrebbe davvero vincere, quindi la tecnologia crea una realtà che non esiste.
What started as a form of entertainment has now become this rallying cry for people who think an old-school athlete like Balboa could be better, so computer technology has to create what isn't.
Si chiama commento dell'editore, ed è una realtà.
It's called editorializing and it's a reality.
Il sistema monetario è un prodotto di un'epoca dove la scarsità è una realtà.
The monetary system is a product of a period of time where scarcity was a reality.
Ferroluce è un’impresa che nasce nel 1982 e raccoglie in sé l’arte e la tradizione tipiche dei nostri luoghi. È un’azienda moderna, giovane e dinamica, che vuole preservare la cultura tradizionale trasportandola in una realtà internazionale.
Price inquiry TRIESTE wall lamp switch chain by Ferroluce Ferroluce is a modern, young and dynamic company, founded in 1982, which wants to mix together the traditional culture of our places with the international reality.
AVE s.p.a é una realtà imprenditoriale italiana, fondata nel 1904, leader nello scenario internazionale dei produttori di apparecchiature elettriche ed elettroniche di qualità.
New Style 44 AVE SPA AVE s.p.a is an Italian company leading the international scene of the high quality electric and electronic equipment manufacturers.
Questo non è uno "schema", è una realtà.
It's not a pattern, it's a fact.
Potremmo creare una realtà alternativa senza Gorg, così potremmo trasferirci lì.
We could create an alternate reality with no Gorg in it... then go live there.
Benvenuti a Vice una realtà migliore, un mondo di infinite possibilità, un paradiso utopico dove potete avere o fare tutto quello che volete.
Welcome to vice... A better reality, a world of endless possibilities, a utopian paradise where you can have or do anything you want.
Vuol dire che entreresti in una realtà dove ogni concetto di tempo e spazio... diventano irrilevanti... e tu rimpicciolisci per l'eternità.
It means that you would enter a reality where all concepts of time and space become irrelevant as you shrink for all eternity.
...entreresti in una realtà dove ogni concetto di tempo e spazio dove ogni concetto di tempo e spazio diventano irrilevanti.
You would enter a reality where all concepts of time and space... All concepts of time and space become irrelevant.
Con il passare dei secoli, però, sopra a questa realtà oggettiva, abbiamo costruito un secondo strato di realtà immaginaria, una realtà fatta di finzioni narrative, come nazioni, dei, denaro e multinazionali.
But over the centuries, we have constructed on top of this objective reality a second layer of fictional reality, a reality made of fictional entities, like nations, like gods, like money, like corporations.
ma sono state abbastanza per far continuare l'universo a raggiungere il passo successivo nella costruzione di una realtà complessa.
These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity.
Da una parte è biologicamente una realtà importante.
It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one.
Abbiamo creato un intero sistema di valori e una realtà fisica per sostenere la stima di sè.
We've created entire value systems and a physical reality to support the worth of self.
(Applausi) Certo, ma ci sono centinaia di individui che l'hanno fatto diventare una realtà.
(Applause) Yeah, but there were hundreds of individuals, obviously, who made that a reality.
Ora che ero tornato, quel sogno era diventato realtà, anche se era una realtà fragile.
And now that I'd returned, that dream had become reality, though a fragile reality.
Per me è solo come un puzzle della realtà da cui prendere tessere diverse e combinarle per creare una realtà alternativa.
I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality.
Perché per fare un qualunque tipo di progresso dobbiamo essere in grado di immaginare una realtà differente, e poi dobbiamo credere che quella realtà sia possibile.
Because to make any kind of progress, we need to be able to imagine a different reality, and then we need to believe that that reality is possible.
La corruzione pubblica e privata è una realtà.
Public and private corruption is a reality.
Questa tempesta perfetta sta dando luogo a una realtà sempre più triste, e noi stiamo affrontando tale realtà nella piena convinzione di poter risolvere i nostri problemi con la tecnologia, il che è comprensibile.
This perfect storm is mounting a grim reality, increasingly grim reality, and we are facing that reality with the full belief that we can solve our problems with technology, and that's very understandable.
La grinta è seguire il proprio futuro, giorno dopo giorno, non solo per una settimana, o per un mese, ma per anni, lavorando sodo per rendere quel futuro una realtà.
Grit is sticking with your future, day in, day out, not just for the week, not just for the month, but for years, and working really hard to make that future a reality.
E in Kenya c'è una realtà molto diversa, e una cosa che rimane, nonostante i progressi e la rivoluzione digitale, sono i problemi di elettricità.
And in Kenya, it's a very different reality, and one thing that remains despite the leaps in progress and the digital revolution is the electricity problem.
Crea una realtà di denaro, proprietà, governo, matrimonio, conferenze del CERN, cocktail party, vacanze estive e tutte queste sono creazioni della coscienza.
It creates a reality of money, property, government, marriage, CERN conferences, cocktail parties and summer vacations, and all of those are creations of consciousness.
Questa sostanza potrebbe sembrarci invisibile, ma ha una realtà fisica.
And this substance may seem invisible to us, but it has a physical reality.
Quindi credo che vivere in una realtà generica, mediocre, ci sono parti belle e parti brutte e potremmo rendere le parti belle più grandi e quelle brutte più piccole e questo dà un certo senso alla vita.
So I think living in a generic reality that's mediocre, there are nasty bits and nice bits and we could make the nice bits bigger and the nasty bits smaller and that gives us a kind of purpose in life.
Ma l'efficienza può diventare un culto, e oggi vorrei raccontarvi di un viaggio che mi ha fatto allontanare dal culto e riavvicinare a una realtà più appagante.
But efficiency can be a cult, and today I'd like to tell you about a journey that moved me out of the cult and back to a far richer reality.
Poiché i batteri si possono scambiare il DNA a vicenda come un viaggiatore che passa la valigia all'aeroporto, una volta che stimoliamo una resistenza a diventare una realtà non c'è modo di sapere dove salterà fuori.
And because bacteria can pass their DNA to each other like a traveler handing off a suitcase at an airport, once we have encouraged that resistance into existence, there is no knowing where it will spread.
e nella sua schizofrenia che non gli permette di collegare i sogni ad una realtà comune e condivisa, e in questo modo diventano manie?
What is it about my brother's brain and his schizophrenia that he cannot connect his dreams to a common and shared reality, so they instead become delusion?
Non sono una realtà oggettiva, non sono una caratteristica biologica dell'Homo Sapiens.
They are not an objective reality; they are not some biological effect about homo sapiens.
Una montagna è una realtà oggettiva.
A mountain is an objective reality.
I soldi non sono una realtà oggettiva, non hanno valore oggettivo.
Again, money is not an objective reality; it has no objective value.
(Risate) In conclusione: noi umani controlliamo il mondo perché viviamo in una realtà duale.
(Laughter) To conclude, then: We humans control the world because we live in a dual reality.
Tutti gli altri animali vivono in una realtà oggettiva.
All other animals live in an objective reality.
Anche noi umani viviamo in una realtà oggettiva.
We humans, we also live in an objective reality.
Ma adesso Hawking e altri scienziati credono che esista una realtà ancora più grande di quanto si possa immaginare.
But he and other physicists now believe in a reality that is unimaginably bigger still.
In collaborazione con il Massachusetts Institute of Technology e con il Massachusetts General Hospital di Boston, abbiamo rivoluzionato il modo di trattare il cancro facendo della somministrazione localizzata del farmaco una realtà.
With a collaborator at MIT and the Massachusetts General Hospital in Boston, we have revolutionized the way we treat cancer by making localized drug delivery a reality.
Quello che vediamo è una realtà unica, personale, virtuale magistralmente costruita dal nostro cervello.
What we see is a unique, personal, virtual reality that is masterfully constructed by our brain.
È vero, sono cresciuto in una realtà difficile, ma ho scelto di commettere crimini, e ho dovuto pagarne le conseguenze.
True, I grew up in a very complex environment, but I chose to commit crimes, and I had to own up to that.
Per un piccolo numero di persone nate con una rara alterazione genetica, l'insonnia rappresenta una realtà quotidiana.
For a handful of people on the planet who carry a rare inherited genetic mutation, sleeplessness is a daily reality.
È una realtà molto comune nel mondo della tecnologia.
This is a very common thing in the tech world.
Gli stati di trascendenza sono quei rari momenti in cui si va esce dalla frenesia della vita quotidiana, la percezione di sé svanisce, e ci si sente connessi a una realtà superiore.
Transcendent states are those rare moments when you're lifted above the hustle and bustle of daily life, your sense of self fades away, and you feel connected to a higher reality.
Pertanto, si può considerare l'estasi come un salto in una realtà alternativa.
So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality.
Vi è solo una realtà assoluta, per definizione, un solo essere assoluto per definizione, perché l'assoluto per definizione è singolo e unico.
There's only one absolute reality by definition, one absolute being by definition, because absolute is, by definition, single, and absolute and singular.
2.8917038440704s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?